1. [THÔNG BÁO] TẤT CẢ NHỮNG BÀI VIẾT ĐĂNG KHÔNG ĐÚNG CHUYÊN MỤC SẼ BỊ BAN NIK VÀ XÓA TOÀN BỘ POST, CÁC BÀI VIẾT NẾU KHÔNG CÓ BOX PHÙ HỢP ĐỂ POST THÌ CÓ THỂ POST VÀO 2 CHUYÊN MỤC CUỐI DIỄN ĐÀN LÀ "BACKLINK FREE" VÀ "CÁC VẤN ĐỀ KHÁC"
    Dismiss Notice
  2. Dismiss Notice

Làm thế nào để dịch tiếng anh tốt ?

Thảo luận trong 'Backlink Free' bắt đầu bởi chickenkon, 14 Tháng chín 2013.

    Chia sẻ trang này

  1. chickenkon
    Offline

    chickenkon Staff Member

    Bài viết:
    1.478
    Được thích:
    61
    Nơi ở:
    Đà nẵng
    Bạn không nhớ phải dùng từ ngữ, ngữ pháp gì để diễn đạt ý tưởng khi cần dich tieng anh? Bạn muốn giỏi tiếng Anh thật nhanh? Bạn muốn có thể sử dụng tiếng Anh thành thạo để dịch một cuốn sách tiếng anh sang tiếng Việt?[​IMG]

    Dưới đây là một vài cách có thể giúp cách bạn nhanh chóng bắt kịp số lượng từ vựng mà bạn cần dùng để dịch tiếng anh:

    Bạn nên tìm những câu nằm trong khả năng của bạn hoặc cao hơn một chút tiếp đó bạn chọn những từ khó hơn nhưng đừng quá khó.Điều này sẽ làm cho bạn nhanh nản chí thậm chí bỏ cuộc .Để thuận tiện hơn cho bạn tham khảo những bài song ngữ có mức độ từ dễ đến khó bạn nên chú ý hoặc làm nổi bật những từ hay cụm từ khó đó bằng cách gạch chân hoặc chép vào cuốn sổ nhỏ.

    Thỉnh thoảng bạn nên giở ra xem những từ hay thành ngữ khi bạn xem những bài dịch khác . những từ hoặc thành ngữ này chỉ có nghĩa tương đương hay nhiều nghĩa khác . có nhiều câu hoặc nhiều thành ngữ mà chúng ta cần phải biết và làm quen với chúng Nên bạn cần phải xem nhiều sách đọc nhều loại báo và tạp chí.Khi dịch thì không nhất thiết phải dịch sát với nghĩa gốc của từ mà hãy dịch “thoáng” đi một chút.

    Bạn không cần dịch hết những từ mà người ta viết hoặc nói . Có khi câu tiếng anh rất dài mà dịch sang tiếng việt rất ngắn và ngược lại.Bạn cần phải đọc bài tiếng anh cần dịch nhiều lần xem tác giả muốn nhấn mạnh hay làm nổi bật điều gì, sau đó quan sát và lắng nghe xem những từ đó diễn tả sang tiếng việt như thế nào cho độc giả dễ hiểu nhất .

    Bên cạnh đó bạn nên thực hành nói tiếng Anh nhiều hơn với người nước ngoài để xem ý tưởng của bạn phù hợp với người nói tiếng Anh ở các nước khác không? Qua đó bạn có thể đánh giá được khả năng và cách sử dụng từ của mình .

    Hy vọng những chia sẻ ở trên có thể giúp các bạn tích lũy được nhiều kinh nghiệm hơn trong quá trình luyện tập dịch tiếng Anh sang tiếng Việt của mình.
    Chúc các bạn thành công !
    Nguồn bài viết: http://duhocbonphuong.com/lam-the-na...tieng-anh-tot/
     
  2. mailybaby
    Offline

    mailybaby

    Bài viết:
    110
    Được thích:
    0
    up giúp bác nhé :D
     
>

Chia sẻ trang này